LWFC.01.011

 ⸻ English translation by Carol and Thomas Christensen ⸻

While Tita was singing and waving her wet hands in time, showering drops of water down on the griddle so they would "dance," Rosaura was cowering in the corner, stunned by the display. Gertrudis, on the other hand, found this game enticing, and she threw herself into it with the enthusiasm she always showed where rhythm, movement, or music were involved.

⸻ DeepL translation from English to Spanish ⸻

Mientras Tita cantaba y agitaba sus manos mojadas al compás de la lluvia de gotas de agua que caían sobre la plancha para que "bailaran", Rosaura se acobardaba en un rincón, aturdida por el espectáculo. A Gertrudis, en cambio, el juego le pareció atractivo y se lanzó a él con el entusiasmo que siempre mostraba cuando había ritmo, movimiento o música de por medio.

⸻ Texto original de Laura Esquivel ⸻

Pero mientras Tita cantaba y sacudía rítmicamente sus manos mojadas para que las gotas de agua se precipitaron sobre al comal y «danzaran», Rosaura permanecía en un rincón, pasmada por lo que observaba. En cambio Gertrudis, como todo aquello donde interviniera el ritmo, el movimiento o la música, se vio fuertemente atraída hacia el juego y se integró con entusiasmo.

⸻ DeepL traducción del español al inglés ⸻

But while Tita sang and rhythmically shook her wet hands so that the drops of water would fall on the pan and "dance", Rosaura remained in a corner, stunned by what she was observing. Gertrudis, on the other hand, like everything where rhythm, movement or music intervened, was strongly attracted to the game and joined in with enthusiasm.

No comments:

Post a Comment

Juvenile Biography: Pelé, King of Soccer / Pelé, El rey del fútbol - English/Spanish Study Guide

 Pelé, King of Soccer / Pelé, El rey del fútbol by Monica Brown, illustrated by Rudy Gutiérrez translated by Fernando Gayesky ISBN: 978-0-06...