LWFC.01.002

 ⸻ English translation by Carol and Thomas Christensen ⸻

Tita was so sensitive to onions, any time they were being chopped, they say she would just cry and cry; when she was still in my great-grandmother's belly her sobs were so loud that even Nacha, the cook, who was half-deaf, could hear them easily. Once her wailing got so violent that it brought on an early labor. And before my great-grandmother could let out a word or even a whimper, Tita made her entrance into this world, prematurely, right there on the kitchen table amid the smells of simmering noodle soup, thyme, bay leaves, and cilantro, steamed milk, garlic, and, of course, onion.

⸻ DeepL translation from English to Spanish ⸻

Tita era tan sensible a las cebollas, que cada vez que las picaban, dicen que lloraba y lloraba; cuando todavía estaba en la barriga de mi bisabuela sus sollozos eran tan fuertes que hasta Nacha, la cocinera, que era medio sorda, los oía con facilidad. Una vez, sus lamentos fueron tan violentos que provocaron un parto prematuro. Y antes de que mi bisabuela pudiera soltar una palabra o incluso un gemido, Tita hizo su entrada en este mundo, prematuramente, allí mismo, en la mesa de la cocina, entre los olores de la sopa de fideos hirviendo a fuego lento, el tomillo, las hojas de laurel y el cilantro, la leche al vapor, el ajo y, por supuesto, la cebolla.

⸻ Original text by Laura Esquivel ⸻

Dicen que Tita era tan sensible que desde que estaba en el vientre de mi bisabuela lloraba y lloraba cuando ésta picaba cebolla; su llanto era tan fuerte que Nacha, la cocinera de la casa, que era medio sorda, lo escuchaba sin esforzarse. Un día los sollozos fueron tan fuertes que provocaron que el parto se adelantara. Y sin que mi bisabuela pudiera decir ni pío, Tita arribó a este mundo prematuramente, sobre la mesa de la cocina, entre los olores de una sopa de fideos que se estaba cocinando, los del tomillo, el laurel, el cilantro, el de la leche hervida, el de los ajos y, por supuesto, el de la cebolla.

⸻ DeepL traducción del español al inglés ⸻

They say that Tita was so sensitive that since she was in my great-grandmother's womb she cried and cried when she chopped onions; her crying was so loud that Nacha, the cook of the house, who was half deaf, heard it without any effort. One day the sobs were so loud that they caused the delivery to be brought forward. And without my great-grandmother being able to say a peep, Tita arrived to this world prematurely, on the kitchen table, among the smells of a noodle soup that was cooking, thyme, bay leaves, coriander, boiled milk, garlic and, of course, onions.


No comments:

Post a Comment

Juvenile Biography: Pelé, King of Soccer / Pelé, El rey del fútbol - English/Spanish Study Guide

 Pelé, King of Soccer / Pelé, El rey del fútbol by Monica Brown, illustrated by Rudy Gutiérrez translated by Fernando Gayesky ISBN: 978-0-06...